Gallaudet University: Department of Interpretation Welcomes New Faculty Member!


There has been a new faculty member in Department of Interpretation (DOI); However, I have something to say about Melanie Metzger, Chair for DOI–a hearing person. She was kind of biased.

My mentor, Carl Schroeder who applied for the same job back in 2009 and again in 2012, he had plenty of qualifications with more than 25 years of teaching experience. Although, Paul Kelly who was in charge of Human Resources told Melanie not to hire Carl because he was strong Deaf. Kelly was a coward. Now the person who recently got hired because of his wife’s help, do you think Gallaudet University was fair in hiring without favoritism? Carl’s letter for Melanie Metzger has forwarded me his e-mail in 2012:

April 9, 2012

Dr. Melanie Metzger, Search Committee Chair
Gallaudet University, Department of Interpretation
800 Florida Avenue, N.E., KCH Room 3103
Washington, D.C. 20002

Dear Search Committee:

The tenure-track faculty position in the Department of Interpretation in the Gallaudet University web site has piqued my interest. With over 25 years of experience developing and teaching American Sign Language/English curricula and advising and mentoring students in colleges and universities, I would like to interview with you about opportunities where I can make contributions to these academic ventures and scholarly services at Gallaudet University.

I am currently a Ph.D. candidate at Capella University, in the early stage of dissertation preparation. The Ph.D. which I am completing is quite unique. It is jointly administered by the Department of Educational Administration and the School of Linguistics at Georgetown University. The program has required me to fulfill all the normal requirements for a Ph.D. in Educational Administration and, in addition, it has required several years of research focusing on issues of American Sign Language. As a result, I have acquired a broad foundation in all of the core areas of educational development. The interdisciplinary nature of this program has profoundly impacted my thesis work. My dissertation committee includes faculty in educational administration, psychology, linguistics, philosophy, and cognitive science.

My thesis work is entitled American Sign Language as another Way of Thinking: Pedagogy, Philosophy, and Cognitive Science. Continuing with the interdisciplinary nature of my thesis research, I would also like to interact with linguists, experimental psychologists, and other cognitive scientists. I am particularly interested in language pedagogy involving the integration of multiple language learning strategies, investigations into implicit and explicit learning, and modeling the basis of cross-linguistic and cross-cultural interpretation. I hope to complete and defend my dissertation by December 2012.

I have included a copy of my curriculum vita and a brief statement of my teaching philosophy. I hope to hear favorably from you soon.


Carl N. Schroeder, M.Ed.


Copyright © 2016 Jason Tozier

This text may be freely copied in its entirely only, including this copyright message.

Thomas Hopkins Gallaudet’s Observation: The Department of Interpretation

IMG_6931Today is Thomas Hopkins Gallaudet’s birthday. Gallaudet University was named after his namesake and his visionary was very much clear to gain sufficient knowledge to make sure Deaf students would be committed to excellence in their education. I will not support hearing students in there because Gallaudet wanted this for Deaf students only—-some of hearing students, especially interpreting majors today there are the worst oppressors and do not excel themselves in the Deaf-world. It is not very much part of human nature to excel in what interpreting majors does not know and do not posses either.

Are Deaf students inclined toward their dualistic nature in which they are practicing binary thinking: good interpreter versus poor interpreter, Deaf versus hearing, and so forth. Is it part of the tidy formulas that no single set of rules that would lead to excellent ends for them? Deaf students who are in his or her field of study to reach their fullest potential to operate from “higher education” only if they master to know how to stand up and stop Audism there.

Gallaudet University—is it an ASL-friendly society that share certain attributes for Deaf students to be protected from Audists? For the next generation, Deaf students needs to strive how to act in the ways that they do not need to experience 1880 Milan Resolution in every respect.

Is it part of the administration’s cover-up that Deaf students are doomed to fall after they had been risen a while? Why set up Department of Interpretation (DOI) not to admit their mistakes and shut up Deaf students? What did Thomas Hopkins Gallaudet, the American pioneer in the education of the Deaf, mean when he said, “Deaf people can learn” in the search of higher education to learn and strive their Deaf identity?

IMG_1593With interpreting majors in the cafeteria using their voices mocking Deaf students, let me remind you–those same interpreters who once interpreted for Deafhood Monologues, they are part of the same cycle: The 1880 Milan Resolution banning sign language in the cafeteria and that leads to a question: Is “listening and speak” an absolutely necessary to mock Deaf students under Thomas Hopkins Gallaudet’s mission vision?

The DOI has become not the glory, but the pride of oppressing Deaf students in cafeteria among all the halls on the campus and the failure of code of ethics at least equally oppressive in the Deaf community that Thomas Hopkins Gallaudet would not allow interpreting majors to disable Deaf students and rob their dignity.

Happy birthday, Thomas!


Copyright © Jason Tozier

This text may be freely copied in its entirely only, including this copyright message.

Department of Interpretation Scandal at Gallaudet University #2


Dr. Metzger,

I am writing an email about what happened in the cafeteria on November 10th at 7:45pm.

While we were eating and we were offended by seeing other table with all senior interpreter students speaking to each other and using Sim-Com. There’s that certain girl, AK, who talked all the way without signing. Our group had a discussion how to make the right approach without cause a lot of hassles because we already knew several stories about AK and her attitude problem.

KO, who is currently on her second year at Gallaudet for the interpreter programs, was willing to tell them to sign without finger pointing. She waved to get their attention and told all of them to nicely please sign for our equality access of communication in the public. However, AK’s lack of responses ended up hurting us even more and she only replied, “Do you have problem with that?” KO ended up again told her to please sign in public. AK decided to make an unnecessary attack statement, “She has a right to use English because it is her first language.” I looked away because it did really burn me off. I tried to figure why she would want to become an interpreter if she refused to respect Deaf culture. Why would she want to be an interpreter in the first place with all Deaf people here?

After three deaf students stood up and told her repeatedly to respect us and use sign for the sake of our equality access. We also friendly mentioned to her of how we understood that English is her first language. She got silent and we thought the argument was over. However, she rolled her eyes and continued to talk with voice, just to rub in our faces and that made me even more upset. I stood up, out of my anger and told her, “This is not first time. Can you just simply respect us? How is that so hard for you?!” She smiled….disgustingly smiled. To be honest, I didn’t remember what I said to her that much because I was very angry. I told her that she clearly is only coming here for money and didn’t care about Deaf culture. I told her bluntly, “Look at KO, she also is an interpreter student and she never uses her voice around us, ever. Oh, you didn’t know that? This exactly is what we need from interpreter that really into deaf culture, not just for money!” At that point, KO jumped in between of us and told her, “Why wouldn’t she sign and Gallaudet is the only Deaf university in the world and she can’t sign…?” She yelled at us, “You can’t tell me what to do because I am here for 5 years!!” She literally tried to walk toward to me but the person who sat beside her intervened. The argument gradually became out of control. The nice guy stopped our argument and explained to us how he understood our feelings. That was when everyone cooled off. After that, we decided to leave the table in peace.

That is why I felt this entire argument was unnecessary.  All of this went out of control just simply because of her disrespectful attitude. We cannot tolerate that. She just doesn’t care about our feelings or living as Deaf people. She doesn’t care about this very much. If she could have the privilege of getting a well-paid job as an interpreter but does that change her behaviours? No, it doesn’t because it’s irrelevant to the profession of interpreting. We Deaf people are experiencing much pressure on language barriers, discriminations and such in the hearing world on daily basis. We do not want her to feel she has the privilege to oppose our well-valued culture. Again, we cannot tolerate that.

This contrasts to the goals of Gallaudet University where everyone, both hearing and Deaf, lives together and preserves our Deaf culture and language. It would be reasonable if she can set aside her own language for some time and socialize with the Deaf people on campus with sign language. From what I’ve heard a lot of stories about her unprofessional behavior including my recent situation, that proved to us that we cannot trust her as an interpreter for the sake of our community in future. What is the point for her to continue studying and become interpreter if she’s still being disrespectful with unprofessional behavior as an interpreter? Suppose if I go to see doctor with her being there as an interpreter, it would be considered highly inappropriate in regard to the issues of trust and attitude. Therefore, I am certain that an interpreter with attitude problem like AK is unsuitable for the future job. PERIOD.



Copyright © Jason Tozier

This text may be freely copied in its entirely only, including this copyright message.